Несколько замечаний по «Манифесту об отречении Николая II»
Официальная версия отречения прописана детально. Многочисленные мемуары очевидцев, дым газетных репортажей и скупые строки дневника Императора - фрагментами мозаики легли в общую картину; свидетельства думских заговорщиков сплелись в причудливую вязь с показаниями заговорщиков Свиты. Согласно их обобщённой версии, 28-го февраля Царь выехал из Ставки в Царское Село, но был остановлен на пути следования сообщениями о безпорядках в Любани и Тосно. Развернув поезда, Государь приказал объехать бунтующий участок через ст. Дно и Псков на Царское. Но во Пскове Николаю II передали телеграммы командующих с мольбами об отречении, после чего Царь отрёкся, подписав два соответствующих манифеста. [/b]
Такова официальная версия. Концы интриги спрятаны надёжно, факты предательства тщательно затушёваны. Клятвопреступления вообще как бы не было - ведь Государь отрёкся Сам.
Тем не менее, факт заговора особо не скрывается даже его участниками. Но в чём же заключался заговор, если наличествует своей рукой подписанное отречение, если власть, добровольно или вынужденно, но СОБСТВЕННОРУЧНО была передана заговорщикам? На этот вопрос я попробую найти ответ.
К сожалению, не приходится рассчитывать на помощь верных Государю людей - среди окружавших Его очевидцев верных Царю не нашлось. «Кругом измена и трусость и обман!» Это ничего. Нам помогут «очевидцы» другого рода, долго молчавшие посреди лгавших нам людей, и донесшие до нас их тайны и измены. Это пожелтевшие в архивах листы экземпляров «отречения».
Вот они:
Поглядим внимательно на эти бумаги. Неспешный их анализ поведает пытливому человеку многое. К примеру, всем исследователям бросается в глаза то, что подписи Государя сделаны карандашом. Удивлённые историки пишут, что за 23 года правления то был единственный раз, когда Государь поставил на документе карандашную подпись. Целиком разделяя их удивление, шагнем, однако, немного дальше, и проверим аутентичность самих подписей Царя и Фредерикса, оценим структуру текста «отречения» и установим его авторов, посчитаем буквы в тексте и уточним количество известных экземпляров «отречений».
Кто же сочинил «отречение»
Государя?
Сам Государь.
Так, по крайней мере, следует из свидетельских
показаний. Согласно им, Императору предлагались
«наброски» отречений, которыми Он не
воспользовался. Вот что в точности пишет
очевидец Шульгин:
12. Телеграмма генерала Алексеева, посланная в Псков на имя Николая II 1-го марта.
«Его Императорскому
Величеству.
Ставка
Начальнику штаба.
Николай
Суммирую полученный результат:
Телеграмма Алексеева № 1865. 1 марта 1917 года. |
|
Текст «отречения» Царя. 2 марта 1917 года. |
||
1. жестокий враг напрягает последние силы |
1. Жестокий враг напрягает последние силы |
|||
2. Близок решительный час. |
2. близок час |
|||
3. Судьбы России, честь геройской нашей армии, благополучие народа, все будущее дорогого нам отечества требует доведения войны во что бы то ни стало до победного конца. |
3. Судьба России, честь геройской нашей армии, благо народа, все будущее дорогого нашего Отечества требуют доведения войны во что бы то ни стало до победного конца. |
|||
4. сплотить все силы народные для скорейшего достижения победы |
4. сплочение всех сил народных для скорейшего достижения победы |
|||
5. представителями народа России |
5. представителями народа |
|||
6. верные сыны |
6. верных сынов Отечества |
|||
7. тесно объединившись |
7. тесное единение |
|||
8. Во имя нашей возлюбленной родины призываю всех русских людей к исполнению своего святого долга перед нею |
8. Во имя горячо любимой Родины призываем всех верных сынов Отечества к исполнению своего святого долга перед ним |
|||
Алексеев. 1 марта 1917 года. |
Николай. 2 марта 1917 года |
Представляю, как, не
найдя собственных слов для такой незначительной
бумаги, - отречения от Престола, - Государь
выборочно, но кропотливо, чуть изменяя чужие
буквы, слова и выражения, тщательно переписывает
текст телеграммы Алексеева. Ах да, чуть не
забыл. Перепечатывает, конечно. Хотя, может
быть, тоже не сам.
Тщательнее надо было заметать
следы, господа заговорщики. Такие телеграммы
сразу жгут. А телеграфистов вешают. Но кто же
тогда составил текст «отречения»?
Авторы текста «отречения».
Кто готовил текст телеграммы генерал-адъютанта Алексеева Царю, № 1865, от 1 марта 1917 г.? Обратимся к мемуарам очевидцев.
«В этот период времени из Могилева от Генерала Алексеева был получен проект Манифеста, на случай, если бы Государь принял решение о своем отречении, в пользу Цесаревича Алексия. Проект этого Манифеста, насколько я знаю, был составлен Директором Дипломатической Канцелярии при Верховном Главнокомандующем Н. А. Базили, по общим указаниям Генерала Алексеева».
Ю. Н. Данилов.
Мои воспоминания об
Императоре Николае II-ом и Вел. Князе Михаиле
Александровиче.
«Составлялся в Ставке манифест,
который должен был быть опубликован.
Манифест этот вырабатывался в Ставке и автором его являлся церемониймейстер высочайшего двора директор политической канцелярии при верховном главнокомандующем Базили, а редактировал этот акт генерал-адъютант Алексеев. Когда мы вернулись через день в Могилев, то мне передавали, что Базили, придя в штабную столовую утром 2-го марта, рассказывал, что он всю ночь не спал и работал, составляя по поручению генерала Алексеева манифест об отречении от Престола Императора Николая II. А когда ему заметили (Полковник Немченко передал мне это в Риме 7 мая (н. ст.) 1920 года.), что это слишком серьезный исторический акт, чтобы его можно было составлять так наспех, то Базили ответил, что медлить было нельзя и советоваться было не с кем и что ему ночью приходилось несколько раз ходить из своей канцелярии к генералу Алексееву, который и установил окончательно текст манифеста и передал его в Псков генерал-адъютанту Рузскому для представления Государю Императору».
Ген. Д. Н. ДУБЕНСКИЙ.
Как произошел
переворот в России.
Полк. А. А. Мордвинов: «В проекте манифеста, каким-то образом предупредительно полученном из Ставки и составленном, как я узнал потом, по поручению генерала Алексеева, Лукомским и Базили, потребовались некоторые изменения.
"По получении указанной выше телеграммы из Штаба Сев. фр., - вспоминает подполковник Пронин, - ген. Лукомский спешно пригласил г. Базили; спустя некоторое время был составлен и передан в Псков проект манифеста об отречении Императора от Престола в пользу Сына»
Сергей Фомин.
Отречение.
«Очевидно, манифест был прекрасен, если производил такое впечатление на слушателей, но только к основному его тексту не приложилась рука Монарха.
Текст манифеста был составлен в Ставке, по поручению Алексеева, камергером Базили при непосредственном участии самого начальника штаба и Лукомского и был послан Царю в 7 ч. 40 м. на случай, если Царь «соизволит принять решение». История несколько подшутила над мемуаристом, слишком нарочито и неумеренно выставлявшим свои монархические чувствования[224]
На генерала Селивачева на фронте манифест произвел совсем иное впечатление. 3 марта он записал в дневник: «По слогу манифеста совершенно ясно, что он продиктован Государю от первого до последнего слова». Данные, нами приведенные, по существу не оставляют места для сомнений. Разрешить вопрос уже безоговорочно могло бы только недоступное нам ознакомление с оригиналом».
С. П. Мельгунов
Мартовские дни 1917
года.
«Генерал Алексеев поручил генералу Лукомскому и церемониймейстеру Н. А. Базили составить проект манифеста об отречении и передал его Данилову в 17 ч. 40 м. при телеграмме:
«Сообщаю проект выработанного манифеста на тот случай, если бы Государь Император соизволил принять решение и одобрить изложенный манифест. 2 марта. 1896. Генерал-адъютант Алексеев». [303]
Такова была энергия и предупредительность Ставки в деле отречения Государя Императора».
А. И. Спиридович
Великая Война и
Февральская Революция 1914 -1917 г.г.
«Поздно вечером 1/14 марта генерал Рузский прислал телеграмму, что Государь приказал составить проект манифеста об отречении от престола в пользу Наследника с назначением Великого Князя Михаила Александровича регентом.
Государь приказал проект составленного манифеста передать по прямому проводу генералу Рузскому.
О полученном распоряжении я доложил генералу Алексееву, и он поручил мне, совместно с начальником дипломатической части в Ставке г. Базили, срочно составить проект манифеста.
Я вызвал г-на Базили, и мы с ним, вооружившись Сводом Законов Российской Империи, приступили к составлению проекта манифеста. Затем составленный проект был доложен генералу Алексееву и передан по прямому проводу генералу Рузскому».
А. Лукомский.
Воспоминания в 2 томах (изд. "Кирхнер".
Берлин. 1922).
Обобщив мемуарные записи, можно сделать вывод, что текст «отречения» был написан генерал-лейтенантом Александром Сергеевичем Лукомским и чиновником Министерства иностранных дел, заведующим дип. канцелярией Ставки Николаем Александровичем Базили, под общей редакцией начальника штаба Алексеева
По словам
очевидца Шульгина, подлинник был напечатан на
машинке: "Это были две или три
четвертушки - такие, какие,
очевидно, употреблялись в Ставке для телеграфных
бланков". Подпись была сделана карандашом.
Сообщение Шульгина весьма
любопытно, но вызывает ряд вопросов. К примеру,
сразу возникает вопрос: как же подписывал
Государь этот удивительный подлинник из
нескольких телеграфных четвертушек - каждый
листок в отдельности, или поставил одну общую
подпись в конце? Каким образом разместилась
информация на этих четвертушках? Подлинник
«отречения» из ГАРФ не даёт нам ответа на эти
вопросы. Вопреки утверждениям Шульгина,
Мордвинова и ген. Данилова, он не состоит из
телеграфных бланков, а перепечатан с них на
новый лист. Сохранился и адресат: «Ставка
Начальнику Штаба.»
Попробуем сами
разместить текст «отречения» на трёх шульгинских
четвертушках.
Так как текст на подлиннике напечатан без
абзацев, для начала разобьем «отречение» на
смысловые блоки:
1-я четвертушка: 13 строк с
шапкой.
В дни великой борьбы с внешним
врагом, стремящимся почти три года поработить
нашу Родину, Господу Богу угодно было ниспослать
России новое тяжкое испытание. Начавшиеся
внутренние народные волнения грозят бедственно
отразиться на дальнейшем ведении упорной войны.
Судьба России, честь геройской нашей армии,
благо народа, все будущее дорогого нашего
Отечества требуют доведения войны во что бы то
ни стало до победного конца. Жестокий враг
напрягает последние силы, и уже близок час,
когда доблестная армия наша совместно со
славными нашими союзниками сможет окончательно
сломить врага».
«В эти решительные
дни в жизни России почли МЫ долгом совести
облегчить народу НАШЕМУ тесное единение и
сплочение всех сил народных для скорейшего
достижения победы и в согласии с Государственною
думою признали МЫ за благо отречься от Престола
Государства Российского и сложить с СЕБЯ
Верховную власть. Не желая расстаться с любимым
Сыном НАШИМ, МЫ передаем наследие НАШЕ Брату
НАШЕМУ Великому Князю МИХАИЛУ АЛЕКСАНДРОВИЧУ и
благословляем Его на вступление на Престол
Государства Российского. Заповедуем Брату НАШЕМУ
править делами государственными в полном и
ненарушимом единении с представителями народа в
законодательных учреждениях на тех
началах, кои будут ими установлены, принеся в
том ненарушимую присягу».
1. Первая и третья часть однородны по смыслу и составляют основу приказа Царя «к верным сынам Отечества повиновению Государю» в тяжёлую минуту испытаний.
2. Средняя часть «отречения» заключена в трёх предложениях(!), которые и являются собственно отречением. Не вступая в явное противоречие с содержанием первой и третьей частей, она, тем не менее, не состоит с ними и в очевидной смысловой связи.
Вполне возможно, что колебания Шульгина вокруг «двух или трёх четвертушек» имеют более глубокий смысл, чем принято считать. Согласно общей практике, подпись ставится в конце телеграммы. Не является ли средняя часть «отречения» позднейшим вложением?
Если всё происходило именно так, как описывают очевидцы, и Царь подписал «отречение» в виде общей телеграммы, состоящей из нескольких бланков, в конце документа - заговорщики могли удалить один из бланков или вложить туда новый телеграфный лист с изменённым текстом.
Если это предположение верно, средняя часть «отречения» должна без остатка уместиться на стандартном телеграфном бланке.
Не имея под рукой
подлинников подписанной Государем телеграммы,
сравним размеры средне й части «отречения» с
имеющимися в нашем распоряжении бланками
телеграмм тех дней.
Возьмём стандартный бланк телеграммы и посчитаем на нём все знаки, включая пробелы, запятые и точки:
Телеграмма М.В. Алексеева императору Николаю II о ходе восстания в Москве. Получена в Ставке 1 марта 1917. ГА РФ. Ф.601. Оп.1. Д.2094
[b]
723 знака.
Сравним:
Въ эти решительные
дни въ жизни России,почли МЫ долгомъ совести
облегчить народу НАШЕМУ тесное единение и
сплочение всехъ силъ народныхъ для скорейшего
достижения победы и,въ согласии съ
Государственною Думою,признали МЫ за благо
отречься отъ престола государства Российского и
сложить съ СЕБЯ верховную власть. Не желая
расстаться съ любимымъ Сыномъ НАШИМ,МЫ передаемъ
наследие НАШЕ брату НАШЕМУ великому князю
МИХАИЛУ АЛЕКСАНДРОВИЧУ и благословляемъ Его на
вступление на Престолъ Государства Российского.
Заповедуемъ Брату НАШЕМУ править делами
государственными въ полномъ и ненарушимомъ
единении съ представителями народа въ
законодательныхъ учрежденияхъ на техъ
началахъ,кои будут ими установлены,принеся въ
томъ ненарушимую присягу.
.....
728 знаков.
Мы получили абсолютное совпадение по количеству знаков. Таким образом, все наши предположения имеют жёсткое обоснование. Как видим, средняя часть «отречения» имеет точный размер телеграфного бланка, или описанной выше «четвертушки».